Vita:Fülpirító lépés

Innen: Go Wiki
Ugrás a navigációhozUgrás a kereséshez

Jó lenne feltenni az egész partit. Valahol talán megvan sgf-ben is....

Gabaux 2010. szeptember 29., 10:58 (CEST)

Még jó, hogy csináltam multkor ilyet: http://gowiki.hu/sgf2godiagram/

--Stone 2010. szeptember 29., 11:36 (CEST)


Még egy megjegyzés: olyat a magyarban még nem hallottam, hogy "felmérgesedett" :) Talán "mérges lett", "méregbe gurult", "dühös lett", "felpaprikázódott" - hamár a "fel-" hez ragaszkodsz, vagy valami ilyesmi.
Ja és még valami: a hu.wikipedia.org/wiki/go -ba ezt a magyar magyarázatot linkeltem be, az angol helyett; s úgy tűnik, a szerkesztők jóváhagyták.

Inimma 2005. október 26., 15:33 (CEST)


Jameg az elnevezés "Fülpirosító lépés" vagy "Fülvörösítő lépés"? En eddig mindig ugy insertem a szókapcsolatot, hogy "elvörösödik a füle", de felolem lehet pirosodas is csak mindenhol az egyiknek kene szerepelnije nem vegyesen.

Stone

khm es Gennan Inseki miert lett Gennen ?

Hol?


Szerintem a "Fülpirító" magyarosabb, lásd "arcpirító ..."

Kajtár


Gennan Inseki valóban Gennen volt, de már javítottam.

PHoward



Szerintem is jobb elnevezés a "fülpirító". Rövidebb. Mi a régebbi motorosok is így ismertük meg.

Stone: Ebben rád hagyom a döntést, végül is te vagy a gazda. Ha gondolod, írd át.

Más én úgy emlékszem, hogy nem dühös lett az illető, hanem zavarba jött. No nem "lányosan", hanem a lépéstől kezdte szarul érezni magát a partiban.

Albi


Átneveztem, megyőztél azzal, hogy régi motorosok így ismeritek, nem akarlak megreformálni titeket, nekünk újabbaknak meg még úgyis mindegy.:)

Stone